The notion of micro, small and medium-sized enterprises should draw from Article 2 of the Annex to Commission Recommendation 2003/361/EC (5).
La nozione di micro, piccola e media impresa dovrebbe ispirarsi all'articolo 2 dell'allegato della raccomandazione 2003/361/CE
I believe I will be able to suppress whatever feelings I draw from you.
Sarò in grado di sopprimere le sensazioni che ricaverò da lei.
Yes, so what other conclusion can we draw from this, Mr. Sheldon... except that you're trying to take advantage of me?
Quale altra conclusione possiamo trarne, signor Sheldon, a parte che ha cercato di approfittare di me?
Were it not for the power the Ori draw from our belief, the Ancients would have wiped them out long ago.
Se non fosse per il potere che gli Ori richiamano dai loro credenti, gli Antichi li avrebbero spazzati via tempo fa.
Listen, it makes sense to see what Jack can draw from her before we do anything riskier.
Ascolta, ha senso vedere cosa Jack puo' tirarle fuori prima che si faccia qualcosa di piu' rischioso.
So, what lessons do you draw from all this, seeker?
Dunque, che lezione trai da tutto questo, Cercatore?
It'll cross disciplines, draw from many areas of expertise, and require the highest level of work from each of your groups.
Incrocerà le discipline, attingerà da molte aree di competenza....e richiederà il più alto livello di lavoro da ciascuno dei vostri gruppi.
And we're trying to draw from pretty high-end neighborhoods.
E stiamo cercando di attrarre la gente del quartiere, con prodotti di alto livello
And the only conclusion I can draw from that is that you thought I was going to be so easy that you borrowed a condom.
E l'unica conclusione possibile è che pensavi che io fossi un tipo così facile da approfittartene subito.
And these reservoirs put together form an ocean, and this ocean is available for all us to draw from.
E questi, messi insieme, formano un oceano, e quest'oceano e' pronto ad uscire da tutte noi.
And what conclusions did you draw from the blood evidence, Mr. Morgan?
E a quali conclusioni e' giunto analizzando le tracce di sangue, signor Morgan?
It's not the blood you draw that vexes me, Van Helsing, but the sublime pleasure you draw from its taking.
Non è il sangue che mi porti via che mi irrita, Van Helsing, ma il sublime piacere che trai nel prenderlo.
I guess it's what conclusion you wish to draw from it.
Credo sia questione di quale conclusione vuoi trarne.
We'll draw from a secret fund authorized by Washington to be used at our discretion.
Li preleveremo da un fondo segreto approvato da Washington per essere usato a nostra discrezione.
Draw from me here the strength you will need to survive.
Prendete da me la forza che vi serve per sopravvivere.
That's the lesson you draw from the fall of Addis Ababa?
E' questa la lezione che ha imparato dalla caduta di Addis Abeba?
I have the ascendant, a massive celestial event to draw from, plus a burning desire to get away from you.
Ho un ascendente, un grande fenomeno celeste da sfruttare e inoltre un desiderio ardente di sfuggirti.
The drawings look like you two, but only because it's easier for me to draw from real life.
I disegni vi somigliano, ma solo perche' e' piu' facile copiare modelli dal vivo.
Zo, what's your estimate on the draw from the top of the bell tower to the peak?
Zo, secondo te quanto dista la cima dal campanile?
Dr. Palmer's molecular's realignment was premised on a power draw from our system, which resulted... just because I understand science doesn't mean I'm not bored by it.
Il riallineamento molecolare di Palmer è avvenuto prelevando energia dal sistema e... Il fatto che io comprenda la scienza non significa che non mi annoi.
These calls suck, and I'm sure you have plenty of fucked up experiences to draw from.
Queste chiamate fanno schifo e so che hai un sacco di pessime esperienze da raccontare.
The dark energy we draw from you would be directed toward the barrier, breaking it.
L'energia oscura contenuta dentro di te, verrebbe indirizzata verso la barriera, mandandola in frantumi.
When people are telling the truth, they typically draw from their perspective.
Cosa? - Quando le persone dicono il vero, di solito disegnano dalla loro prospettiva.
You draw from stuff you know, right?
Disegni partendo da ciò che conosci.
What conclusions can we draw from the incredible number of stars?
Che conclusioni possiamo trarre dall'incredibile numero di stelle?
Well, exactly how much power can you draw from a hundred dead witches?
Di preciso, quanto potere puoi ottenere da un centinaio di streghe morte?
And what conclusion do you draw from that?
E a quali conclusioni e' arrivato?
Little harder to draw from, but there's no substitute if you're intent on fooling a vigilant eye.
E' un po' piu' difficile estrarla da li', ma... non c'e' nulla di meglio se vuole ingannare un occhio attento.
The easiest vessels for Fae to draw from are always humans.
Gli umani sono sempre i contenitori piu' facili da cui i Fae possono estrarne.
But with nearly a quarter million hunting licenses granted in Florida every year, would be a pretty large pool to draw from.
Ma con circa 250.000 licenze di caccia rilasciate in Florida ogni anno, sara' un'impresa difficile controllarli tutti.
She was a great mentor of mine, and I think it's only fitting that I draw from her bloodline.
E' stata una mia grande mentore, e... penso sia giusto che io attinga potere dalla sua discendenza.
I draw from the entirety of the Bennett bloodline, living and dead.
Attingo da tutta la discendenza dei Bennett, vivi e morti.
(86) This approach should draw from existing initiatives such as Local Agenda 21 as well as other best practices.
(86) Tale approccio dovrebbe basarsi su iniziative analoghe, quali ad esempio l’Agenda locale 21, e su altre prassi eccellenti.
Accordingly, patterns 203 and 205 not once occurred in a single draw from the 2, 158 draws of the Australian lottery.
Di conseguenza, i modelli 203 e 205 non si sono verificati una sola volta in un singolo traguardo dai 2.158 disegni della lotteria australiana.
So there's always, always that huge -- I mean, just this kaleidoscope of things to draw from.
Perciò c'è sempre, sempre questo enorme -- voglio dire, questo caleidoscopio di cose da cui attingere.
Use what you know. Draw from it.
Usa ciò che sai. Crea da ciò che sai.
At RISD, you're not allowed to draw from an image.
Al RISD non vi fanno disegnare partendo da un'immagine.
One scary conclusion you could draw from all of this is to worry about structural unemployment.
Un'inquietante conclusione che si può trarre da tutto questo è quella di preoccuparsi della disoccupazione strutturale.
And there have been many free soloists before me, so I had plenty of inspiration to draw from.
In molti hanno praticato free solo negli anni, e sono stati fonte di ispirazione.
It had to be open, welcoming to people of all faiths, walks of life, backgrounds, or no faith at all; a new form of sacred space with no pattern or models to draw from.
Il tempio doveva aprirsi e accogliere le persone di tutti i credi, ceti sociali e background, o di nessuna fede; una nuova forma di luogo sacro senza schemi o modelli da cui poter attingere.
1.494922876358s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?